Sunday, October 4, 2009

ရယ္စရာ


ပါဠိကို ေသခ်ာမဖတ္ေတာ႕….

စာသင္ခန္း တစ္ခု၌ ဆရာမက တပည္႕မ်ားအား ပါဠိဘာသာစကား ဘာသာရပ္ သင္ၾကား ပို႕ခ်လ်က္ ႐ွိ၏။

"ပါဠိ ဘာသာ စကားမွာ အသံုးမ်ားတဲ႕ စကားလံုး ႏွစ္လံုးျဖစ္တယ္။ တစ္လံုးက "တြံ" ျဖစ္ၿပီး ေနာက္တစ္လံုးက "ေမ" ဆိုတာ ျဖစ္တယ္။ "တြံ" ဆိုတာ အဂၤလိပ္လို ေျပာမယ္ဆိုရင္ You ျဖစ္ၿပီးေတာ႕ "သင္" လို႕ အဓိပၸာယ္ရတယ္။ "ေမ" ဆိုတဲ႕ စကားလံုးကေတာ႕ အဂၤလိပ္လို ဆိုရင္Me ျဖစ္ၿပီး "ငါ႕အား" လို႕ အဓိပၸာယ္ရတယ္။ ဘုရား ရွိခိုးေတြမွာ အမ်ားဆံုး တြဲၿပီး ပါ၀င္တတ္ၿပီး ျမန္မာလို အဓိပၸာယ္ အလြယ္ ေကာက္လို႕ ရေအာင္ "တြံ သင္သည္… ေမ ငါ႕အား…." ဆိုၿပီး ဆက္တိုက္ ဘာသာ ျပန္တတ္ၾကတယ္။ "

ထိုစဥ္ အခန္းေနာက္နားမွ ေက်ာင္းသား ၂ ဦး စာသင္ရာတြင္ စိတ္မ၀င္စားဘဲ တိုးတိုး တိုးတိုးႏွင္႕ စကား ေျပာေနသည္ကုိ ဆရာမ ေတြ႕သြားသျဖင္႕ လွမ္းေမးလိုက္သည္။

"ကဲ ေနာက္က ေက်ာင္းသား ၂ ေယာက္ မတ္တပ္ရပ္ပါ။ ဆရာမ ခုနက ဘာေျပာသြားလည္း ျပန္ေျပာျပပါ။ "

ဆရာမ၏ အေမးအား ေျဖလိုက္ေသာ ေက်ာင္းသား၏ အေျဖေၾကာင္႕ တခန္းလံုး ေသာကနဲ ရယ္ၾက၍ ဆရာမလည္း လြန္စြာမွ ေဒါသ ထြက္သြားေသာ ဟူ၏။ ထို ေက်ာင္းသား၏ အေျဖစကားမွာ

"သင္ တြံ သည္၊ ေမ ငါ႕အား… လို႕ ေျပာပါတယ္ ဆရာမ" ဟူ၏။


လူမႈေရး နားမလည္လို႕ပါ

တကၠသိုလ္ စာသင္ခန္း တစ္ခုတြင္ ျဖစ္၏။ အခန္းျပင္ပမွ ဧည္႕သည္တစ္ဦး လာေရာက္ ေတြ႕ဆံုရာ သက္ဆုိင္ရာ ေက်ာင္းသူ ထြက္ကာ ေတြ႕ဆံု၏။ ထြက္ရာတြင္ အလ်င္စလို အေျပးအလႊား ထြက္ရာ ေရစိုေနေသာ ေကာ္ရစ္ဒါ အေရာက္ စီးထားေသာ ဖိနပ္ေခ်ာ္ကာ ၾကမ္းျပင္တြင္ ဗိုင္းကနဲ ဖင္ထိုင္လ်က္ က်၏။ အမွတ္မထင္ အျဖစ္အပ်က္ေၾကာင္႕ အခန္းတြင္း စာသင္ေနေသာ ေက်ာင္းသားမ်ားလည္း မတိုင္ပင္ပါဘဲ ၀ါးကနဲ ရယ္မိၾက၏။ သို႕ရာတြင္ ႐ွက္သြားေသာ ေက်ာင္းသူကို လွမ္းၾကည္႕ၿပီး ဆရာမမွ အခန္းတြင္း႐ွိ ေက်ာင္းသားမ်ားကို လွမ္းဟန္႕၏။

"ဟဲ႕ ေက်ာင္းသားေတြ မင္းတို႕ေတြ သူတပါး ဒုကၡေရာက္တာ ကူမယ္မႀကံဘူး ထရယ္ၾကတယ္။ မင္းတို႕ေတြ လူမႈေရး နားမလည္ၾကဘူးလားကြ"

ထိုစဥ္ ေနာက္ခံုတန္းတြင္ ထိုင္ေသာ ေက်ာင္းသား တစ္ေယာက္မွ ခပ္တိုးတိုး ေျပာလိုက္ေသာ စကားေၾကာင္႕ ဆူမည္ ႀကံေသာ ဆရာမပင္ ဆက္ဆူရန္ ေမ႕ၿပီး ၿပံဳးသြားရေသာ ဟူ၏။

"ဆရာမကလည္း ဒီလူမႈေရး နားမလည္တာပဲ လာေျပာေနတယ္။ နားမလည္လို႕ အမွတ္ ၄၀ အတိနဲ႕ ေအာင္လို႕ ႐ိုး႐ိုး တကၠသိုလ္ ေရာက္တာေပါ႕။ လူမႈေရးသာ အမွတ္မ်ားရင္ အင္ဂ်င္နီယာ၊ ဆရာ၀န္ တကၠသိုလ္ေတြ ေရာက္မွာေပါ႕။"

0 comments:

Design By

free skin 4 MM

ဒီဇိုင္း : Free Skin For Myanmar Bloggers